สวัสดีฮะทุกคน เราขอโทษทีน้า . . . .ที่หายไปนาน
คือว่าเราไปซ้อมเต้นโคฟเวอร์วงคัตตุนที่ไมนิจิ วันที่ 7 กันยายนง่ะ แบบว่ามันตื่นเต้นมากๆเลยมาลองดูรูปกันกันกว่า

คำระบายอารมณืมีดีกรีที่เข้มข้นแตกต่างกันไปตามแต่ความหมาย น้ำเสียงและสถานการณ์ที่ใช้ หากรุนแรงหน่อยก็อาจถูกนิยามว่า "คำด่า" "คำสบถ" หรือว่า "คำผรุสวาท" ชาวฝรั่งเศสเรียกคำพวกนี้ว่า jurons (ชู้ร่ง)
เอาละฮะ เมื่อรู้ที่มาที่ไปและเข้าใจเจตนากันดีแล้ว เรามาเริ่มระบายอารมณ์เป็นภาษาฝรั่งเศสคำแรกกันเลนดีกว่า
(^0^เอาไปฝึกวันละคำและกันนะฮะ^0^)

Merde ! (แม้รด)
นี่เป็นคำหยาบยอดนิยมตัวหนึ่งในภาษาฝรั่งเศสฮะ ความหมายจริงๆของมันคือ ขี้ นั่นเอง แต่เวลาคนฝรั่งเศสพูดคำนี้ออกมาจะแปลป็นไทยได้ประมาณว่า แม่ง ชิHAย ห่Aเอ๊ย เฮงซวย หรืออะไรทำนองนี้แหละฮะ คล้ายกับที่คนอังกฤษหรืออเมริกันชอบใช้คำว่า Shitอีกคำหนึ่งซึ่งสื่อความหมายใกล้เคียงกันกับคำนี้ได้แก่ Putain ! บางครั้งแค่เผลอไผลทำอะไรหล่นพื้นลงไปก็อุทานได้แล้วว่า ปู๊แต็ง (แม้ว่าคำแปลของมันจริงๆจะแปลว่า โสเภณี ก็ตาม)000000000000000000000000000000000000000แล้วคราวหน้ามาดูกันว่าจะเป็นคำว่าอะไรต่อไปฝากเพลงของวง KAT-TUN ไปฟังกันด้วยนะฮะ

0 Comments:
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home